Вам предстоит:
Переводить тексты шаблонов, инструкций и интерфейсов с русского языка на армянский;
Следить за соответствием переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригинала;
Вычитывать (редактировать и корректировать) тексты на русском и армянском языках;
Работать с внештатными переводчиками, вычитывать выполненные ими переводы;
Составлять глоссарии, унифицировать термины, заполнять базу знаний.
Вы нам подходите, если:
...
Обязанности:
Требования:
Условия:
...
Вам предстоит:
Переводить тексты шаблонов, инструкций и интерфейсов с русского языка на амхарский;
Следить за соответствием переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригинала;
Вычитывать (редактировать и корректировать) тексты на русском и амхарском языках;
Работать с внештатными переводчиками, вычитывать выполненные ими переводы;
Составлять глоссарии, унифицировать термины, заполнять базу знаний.
Вы нам подходите, если:
...
Департамент информационных технологий Москвы создает и развивает цифровые проекты, которые делают столицу комфортнее, а жизнь горожан — удобнее и мобильнее. Для системы управления столицей технологии — это незаменимый инструмент, который применяется во всех отраслях экономики, городского хозяйства и социальной сферы. А для миллионов горожан — повседневный помощник, который позволяет получать сотни услуг и сервисов в удобном цифровом формате в режиме
...
Обязанности:
Требования:
...
"Национальная Служба Новостей" ищет на удаленную работу новостника на информационную ленту сайта
Требуется новостник в онлайн-СМИ. Кандидат должен обладать широким кругозором, быть любознательным, быстро учиться и быстро писать, конвертировать большие объемы информации в собственные оригинальные тексты, соблюдать дедлайны и выделять новостной повод.
Обязанности:
- Мониторинг ведущих российских и зарубежных СМИ, новостных лент;
- Оперативное наполнение новостной ленты сайта, 4-5 новостей
...
Планируем усилить in-house команду Отдела текстовых коммуникаций и голоса бренда для централизации процессов редактуры. Основной фокус роли — обеспечение единства и актуальности коммуникационной стратегии (Tone of Voice) в текстах всех каналов взаимодействия с клиентом
Обязанности:
...
Обязанности:
Требования:
Умение выявлять грамматические, орфографические, пунктуационные ошибки
...
Издательство РОСМЭН ищет Заместителя руководителя направления Молодежная литература (импринт О2).
Мы ищем не просто исполнителя, а единомышленника, искренне увлеченного миром молодежной литературы. Ваша задача - не только контролировать проекты, но и вместе с нами формировать и развивать это направление в России, внося осознанный вклад в то, что будет читать новое поколение.
Мы ищем человека, который:- мыслит системно: видит не
...
R-Founders — глобальное сообщество русскоязычных предпринимателей, CEO и руководителей команд, строящих международный бизнес. Мы ищем человека, который превратит фрагментарный контент комьюнити из 1 400+ фаундеров в единый медиа-бренд мирового уровня.
...
Чем предстоит заниматься:
...
StatusPraesens — это единственное медиабюро медицинской направленности. Мы создаём уникальные продукты (книги, журналы и др.) адресованные практикующим врачам России и ближнего зарубежья. Компания обладает собственным научным и редакционным потенциалом, одновременно являясь профессиональным выставочно-конференц-холдингом, издательским домом и IT-разработчиком.
Мы ищем профессионала, в котором сочетаются наличие глубоких медицинских знаний и умение доступно разъяснять сложные темы понятным языком без потери научного смысла!
...
Что нужно будет делать:
...
Обязанности:
Требования:
...
Обязанности:
- Нарезка видео из эфира телеканала Москва 24- Несложный монтаж видео - наложение логотипов, водяных знаков, подгонка под формат сайта, склейка итп- Загрузка готового материала на сайт.- Мониторинг эфирной сетки вещания.- Умение ориентироваться в большом потоке информации.- Опытный пользователь ПК, знание Adobe Premier (начальный уровень) приветствуется.
Требования:
...
Обязанности:
Требования:
Условия:
Вам предстоит:
Переводить тексты шаблонов, инструкций и интерфейсов с русского языка на турецкий;
Следить за соответствием переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригинала;
Вычитывать (редактировать и корректировать) тексты на русском и турецком языках;
Работать с внештатными переводчиками, вычитывать выполненные ими переводы;
Составлять глоссарии, унифицировать термины, заполнять базу знаний.
Вы нам подходите, если:
...
Обязанности:
Требования:
...
Ваши задачи:
Планирование и подготовка подборок разных типов на сервисе (от идеи до публикации);
Управление витринами в CMS, проверка обновлений на всех устройствах, постановка задач разработке с целью оптимизации рабочих процессов;
Работа с аналитикой: мониторинг данных, анализ информации, обновление витрин на её основе;
Постановка и контроль задач дизайнерам и копирайтерам, согласование креативов;
Коммуникация с другими отделами (разработка, маркетинг, аналитика, продукт)
...
Чем предстоит заниматься
Ежедневно следить за деловой и юридической повесткой, актуальной для нас, и отписывать эти инфоповоды.
Находить и рерайтить новости живым языком из деловых источников (медиа и телеграм-каналы), а также искать эксклюзивные инфоповоды.
...